Laowaicast -

Китайские фразы, которые выносят лаоваям мозг. Часть вторая

Informações:

Synopsis

После долгого затишья легендарный Лаовайкаст возвращается в эфир! Сергей Литвин, Александр Мальцев и Альберт «Папа ХуХу» Крисской продолжают обсуждать статью «45 фраз с китайской спецификой» и рассказывают про китайские фразы, которые взрывают иностранцам мозг. Статья «45 Mandarin Sentences with Chinese Characteristics» (автор Carl Gene Fordham). 来来来… 坐坐坐… 吃吃吃… [Lái lái lái…zuò zuò zuò …chī chī chī…] - Иди, садись, ешь! 不在状态 [bù zài zhuàngtài] - Он не в адеквате. 我失陪了 [Wǒ shīpéi le] - Я теряю компанию. 真有你的 [Zhēn yǒu nǐ de] - Ну ты вообще! Ай да Пушкин! 谁跟谁啊?[Shéi gēn shéi a?] - Кто с кем? 包在我身上 [bāo zài wǒ shēnshang] - Оставьте это на мне. 放心 [fàngxīn] - Положи сердце! И другие слова с «сердцем»: 小心,当心,担心… 至于吗? [Zhìyú ma?] - Неужто? На самом деле? И слово, которое заставило Алика покраснеть 性价比. 你吓死我了 [Nǐ xià sǐ wǒ le] - Ты напугал меня до смерти… (你吓了我一跳). А также другие слова со смертью 死. 你辛苦了 [Nǐ xīnkǔ le] - Выражение «ты устал», и загадочные «кули» в русском языке. 吃了很多苦 [chī le hěn duō kǔ] - Поел мног