Laowaicast -

Не усложняйте вэньянь!

Informações:

Synopsis

Интереснейший разговор с Георгием Старостиным - научным сотрудником Института Классического Востока и Античности при ВШЭ. Мы поговорили о том, какие бывают сложности и стереотипы восприятия древнекитайского языка, есть ли многоплановость смыслов в старых текстах, можно ли говорить о сакральности иероглифов, надо ли опираться только на словари при переводе текстов и о многом другом, что связано с вэньянем и энтузиастами его изучения.Рекомендуемая к прочтению статья: Г. С. Старостин, “К ВОПРОСУ О МЕТОДОЛОГИИ ЯЗЫКОВОГО АНАЛИЗА ДРЕВНЕКИТАЙСКИХ ТЕКСТОВ” (https://www.academia.edu/2497724/ и https://www.academia.edu/29007253/).Грамота: этимология и эволюция значений 仁 “человечность”Музыка: 《但願人長久》蘇軾 / 詞、鄧麗君 / 唱 “Желаю, чтобы долго жил любимый человек” слова Су Ши, исполняет Тереза ДэнLaowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке, Spotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту we@laowaicast.ru или на сайт.Поддержать проект:Дать дон