Laowaicast -

Совркитпоэзия

Informações:

Synopsis

Не одним Ли Бо жива китайская поэзия. Сколько можно оглядываться на мертвых, если есть куча живых. Моя гостья - Елизавета Абушинова, переводит современных китайских поэтов на русский и наоборот. Попутно учится на PhD, организовывает фестивали и издает книжку переводов современной китайской поэзии Оуяна Цзянхэ.Магно ли я? - как преодолеть скепсис по поводу современной китайской поэзииМогу ли я? - можно ли не быть поэтом если знаешь 100 иероглифовPhD ли я? - не страшно ли отдавать учебе лучшие годы жизниРосс и я? - кому нужны наши поэты в КитаеПоэз и я? - как, кому и зачем делать фестивали сейчасТелеграмм-канал: https://t.me/odinkalmikidvakitayaГрамота: 归属感 (guīshǔ gǎn) - чувство принадлежностиМузыка: 迟志强《钞票》Чи Чжицян “Банкноты”Laowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке, Spotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту we@laowaicast.ru или на сайт.Поддержать проект:Дать донат! (Patreon, PayPal, Яндекс.Деньги, WeChat, Alipay).