[kbs World Radio]

  • Author: Vários
  • Narrator: Vários
  • Publisher: Podcast
  • More information

Informações:

Synopsis

-, !

Episodes

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (9) 감 떨어졌어요 ) - 2023.09.04

    04/09/2023

    Диалог недели 미래: 이거 잘 포장해 주세요. Ми Рэ: Запакуйте покрасивее, пожалуйста.직원: 네. 젊은 남성분한테 드릴 건가 봐요. 고객이에요?Работница: Хорошо. Вижу, подарок для молодого мужчины. Ваш клиент?미래: 개인적으로 감사드릴 분께 드릴 거예요.Ми Рэ: Это для человека, которому я благодарна. 직원: 남자친구 생겼어요? 아니면 아직 썸? Работница: У вас появился молодой человек? Или вы на стадии флирта? 미래: 아뇨! 왜 그런 생각을 하세요? Ми Рэ: Нет! С чего вы это взяли? 직원: 감이에요.Работница: Интуиция.미래: 감 떨어졌어요. Ми Рэ: Интуиция вас подводит. Фраза недели 감 떨어졌어요[Кам тто-ро-чжёс-со-ё] Интуиция подвела / терять хватку Примеры ☞ - 까밀라 왜 이렇게 예쁘게 입고 왔어? 오늘 데이트 있어?- 아이구 사샤야! 감이 떨어졌어! 정장 입고 무슨 데이트야? 나 오늘 면접 있어.« - Камила, ты куда это такая красивая собралась? Неужели на свидание?- Саша, ты теряешь хватку. Какое свидание в таком официальном костюме? Я на интервью иду.»Другие выражения☞ 감 떨어졌어요«Хурма закончилась»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (8) 눈치가 없어 ) - 2023.08.28

    28/08/2023

    Диалог недели 경애: 저녁은 먹었니? 우리는 먹었는데. Кён Э: Вы поужинали? Мы вот уже поели.유나,수재: 네! 아니! Ю На, Су Чжэ: Да! Нет!수재: 먹었어. Су Чжэ: Мы поели.경애: 뭘 먹어? 안 먹었네! 너 유나 말 되게 잘 듣는다. 눈짓하는 거 봤어. Кён Э: Да ладно? Не ели вы ничего. А ты хорошо слушаешься Ю На. Я заметила, как она на тебя посмотрела.수재: 알았으면 넘어가지 엄만 눈치가 없어!Су Чжэ: Могла бы сделать вид, что ничего не заметила. Мама, какая ты недогадливая. 경애: 고마운 줄 알아! 쫄쫄 굶으면 좋겠니! 가뜩이나 유나 긴장했을텐데... 맛있는 거 해줄게. 잠깐만 있어. Кён Э: Лучше скажи «спасибо». Хочешь заморить девочку голодом? Ю На просто занервничала. Подожди, приготовлю вам что-нибудь вкусное. Фраза недели 눈치가 없어[Нун-чхи-га об-со] НедогадливыйПримеры ☞ - 까밀라 나 실수한 거 같아. 소냐한테 «하치 이야기» 라는 영화를 보자고 했어. - 그 엄청 슬픈 영화? 사샤 너 최근에 소냐가 사랑했던 강아지가 죽은 거 까먹었어? 왜 이렇게 눈치가 없어?« - Камила, я совершила ошибку. Предложила посмотреть Соне фильм «Хатико».-Это тот невероятно грустный фильм? Ты что забыла, что совсем недавно у Сони умерла ее любимая собака? Ты чего такая недогадливая?»Другие выраже

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (7) 말은 청산유수야 ) - 2023.08.21

    21/08/2023

    Диалог недели 혜영: 형님! 제가 아주 귀중한 정보를 들었어요.Хэ Ён: Кён Э! Я тут услышала нечто чрезвычайно важное.경애: 뭔 속을 뒤집으려고 또?Кён Э: Ну и чем ты расстроишь меня на этот раз?혜영: 제가 형님 속을 자꾸 뒤집어서 형님이 생각이 유연해지는 거예요. Хэ Ён: Да благодаря мне ваш рассудок остается ясным до сих пор.사람이 자극을 자꾸 받아야 머리도 좋아지고 치매도 안 걸리는 거예요.Мои стимулы сохраняют ваш мозг молодым и предотвращают деменцию. 경애: 말은 청산유수야. Кён Э: Говорит, будто реченька журчит.혜영: 얘기 안 할게요. 어차피 형님 들으시면 속상하실 거예요.Хэ Ён: Тогда я ничего не скажу. Все равно вы опять огорчитесь. 경애: 어차피 말할 거잖아. 말해.Кён Э: Ты же все равно не удержишься, говори уже.Фраза недели 말은 청산유수야[Ма-рын чхон-сан-ю-су-я] Говорит, будто реченька журчит.Примеры ☞ - 내가 마음을 안 먹어서 그렇지 나도 마음 먹으면 다이어트 성공할 수 있어!- 말은 청산유수야! 말처럼 행동도 그렇게 잘하면 얼마나 좋을까.« - Я просто пока не успела собраться с духом, вот соберусь – сразу же похудею!- Ой, ну говорит, будто реченька журчит! А как бы было хорошо, если бы ты не только красиво говорила, но еще и так же красиво действовала.»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (6) 빛 좋은 개살구지 ) - 2023.08.14

    14/08/2023

    Диалог недели 윤재: 아빠! 뭐든 때라는 게 있어. 공부할 때, 결혼할 때. Юн Чжэ: Папа! Всему свое время. Это касается и учебы, и брака.이 때라는 걸 한 번 딱 놓치면 다시 잡기가 어렵더라고. Упустишь момент – другого может больше не представиться.우리 엄마 아빠가 보기에는 내가 치과의사니까 대단한 거 같지만, Вы с мамой можете думать, что я популярен, ведь я стоматолог.아빠, 나 생물학적으로는 중년 이야. 빚도 있고. 빛 좋은 개살구지. Но биологически я мужчина среднего возраста. С долгами. Не все то золото, что блестит.이쯤 되면 안 간 게 아니라 못 간 거지. 내 자신을 좀 냉정하게 볼 때.Так что я одинок не по собственному желанию. Объективно говоря.Фраза недели 빛 좋은 개살구[Пит чо-ын кэ-саль-гу] Не все то золото, что блестит.Примеры ☞ - 새집에 이사한 것을 축하해!- 빛 좋은 개살구야. 큰 대출 받아야만 이 비싼 집으로 이사 갈 수 있었어.« - Поздравляю с переездом в новую квартиру!- Не все то золото, что блестит. Ты бы знала, какой большой кредит мне пришлось взять, чтобы переехать в эту дорогую комнату.»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (5) 선 넘지 마라 ) - 2023.08.07

    07/08/2023

    Диалог недели 수재: 형들은 관심 없었잖아. 그리고 쉰내 나면서 어디 가서 갑자기 결혼할 여잘 구하냐? Су Чжэ: Вы двое вообще не были заинтересованы. И потом, где Юн Чжэ, который уже не первой свежести, вдруг найдет невесту?윤재: 야, 너 선 넘지 마라, 이수재. 너 형이 적극적으로 안 나서서 그렇지. 나서잖아, 그럼 내가 3개월 안에도 그냥 데리고 올 수 있어. Юн Чжэ: Эй, не переступай черту, Ли Су Чжэ. Просто брак был мне неинтересен. Вот если я возьмусь за это дело, мне и трех месяцев хватит.현재: 개뻥 좀 치지 마! 형 성격에 어떻게 3개월 안에 여잘 데려와? 나라면 몰라도!Хён Чжэ: Да что ты говоришь! Ты с твоим характером, да за три месяца? То ли дело я!Фраза недели 선 넘지 마라[Сон ном-чжи ма-ра] Не переступай черту.Примеры ☞ 친구에게 “선 넘지 마라!”라고 했더니 이제 내 뒷담화 안하겠다고 했어.«Я сказала подруге: «Не переступай черту!», и она пообещала больше не сплетничать обо мне.»Другие выражения☞ 뻥 치지 마«Не ври»Примеры☞ - 오늘 아냐 생일이야!- 뻥 치지 마, 아냐 생일은 12월이잖아!«- Сегодня у Ани День рождения!- Не ври, у Анин День рождения же в декабре!»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (4) 믿는 도끼에 발등 찍힌다 ) - 2023.07.31

    31/07/2023

    Диалог недели 민호: 그럼 우리 아파트 있는 거 너 주면 좋아하겠다.Мин Хо: Значит, ты будешь рад, если мы отдадим тебе нашу квартиру.현재: 그건 안 되지. 공평하게 해야지. Хён Чжэ: Ну, так нельзя. Все должно быть по-честному.민호: 넌 아빠가 너한테 뭐 시키면 어느 정도까지 할 수 있어? Мин Хо: Если я попрошу тебя кое-что сделать, как далеко ты готов зайти?현재: 다 할 수 있어. 아빤 나한테 불합리한 걸 시킬 사람이 아니니까. Хён Чжэ: Я готов на все. Ты ведь не станешь просить меня о чем-то неразумном.민호: (생각) 믿는 도끼에 발등 찍힌다는 걸 현재에게 보여 줘야 되겠다.Мин Хо: (про себя) Пора показать Хён Чжэ, каково это – получить удар в спину.Фраза недели 믿는 도끼에 발등 찍힌다[мид-нын то-ки-э паль-дын чи-кхин-да] Получить удар в спину / Кто легко верит, тот легко и погибаетПримеры ☞ - 친구가 내 뒷담화 하고 다녀! - 아이구 사샤야 믿는 도끼에 발등 찍혔네.«- Подруга распускает сплетни за моей спиной!- Бедная Саша, получила удар в спину.»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (3) 내 손안에 있어 ) - 2023.07.24

    24/07/2023

    Диалог недели 수재: 나 엄마 주려고 쿠키까지 갖고 왔는데. 엄만 그럴 거야?Су Чжэ: Я даже печенье принес специально для тебя. Так и будешь ворчать?경애: 왜 니가 생색내? 그거 유난가 걔가 준거지! Кён Э: Чего ты хвалишься? Все равно тебе его дала как там ее, Ю На! 수재: 걔가 줬어도 엄마한테 주는 건 나잖아. Су Чжэ: Ну и что, а теперь я его тебе даю.경애: 됐어. 달아! Кён Э: Не хочу. Оно же сладкое.수재: 이번엔 안 달대. Су Чжэ: В этот раз нет.물 줄까?Дать воды?경애: 괜찮아. 촉촉하다. 목메지 않는데. Кён Э: Не надо. Печенье такое мягкое, не черствое.수재: 이거 내가 떼?Су Чжэ: Мне отклеить это?경애: 내가 뗄게. Кён Э: Я сама сделаю.수재: 역시 단순해! 수제쿠키에 금세 맘이 풀렸어! 엄만 내 손안에 있어. 인정?Су Чжэ: Какая ты простая! Домашние печеньки подняли тебе настроение! Мама, ты в моих руках. Согласна?Фраза недели 내 손안에 있어[Нэ сон-ан-э ис-со] Ты в моих рукахПримеры ☞ 우리 남편은 내 손안에 있어. 좀 있으면 스스로 화해하자고 나한테 올 거라는 거 확실해.«Мой муж у меня в руках. Так что скоро он сам скоро придет ко мне мириться, я уверена.»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (2) 누워서 침 뱉기예요 ) - 2023.07.17

    17/07/2023

    Диалог недели 경순: 얘, 시세대로 다 받진 않잖아. 그리고 쫓겨날 염려도 없구. Кён Сун: Так он и не просит рыночную цену. Выгонять нас тоже не станет.내가 그래도 이렇게 오빠라도 떳떳이 사니까 니들이 미국에서 망하고 들어와서도 이렇게 집이라도 얻고 사는 거야. Тебе повезло, что у меня такой обеспеченный брат. Вот почему у тебя есть, где жить, даже после того, как вы прогорели в Штатах.혜영: 어머니! 그거 누워서 침 뱉기예요. 성수 아빠가 돈을 못 벌어서 제가 이렇게 사는 거잖아요. Хэ Ён: Матушка! Не плюйте в колодец, пригодится воды напиться. Я живу так, потому что мой муж плохо зарабатывает.우리 애들도 그렇구요. 어머니 아들이에요.И мои дети тоже. Я говорю про вашего сына. Фраза недели 누워서 침 뱉기[Ну-уо-со чхим пэт-ки-е-ё] Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.Примеры ☞ 너가 친구한테 교수님 불평한 거 소문나서 교수님까지 들을까 봐 무섭지 않아? 누워서 침 뱉기야!«Не боишься, что твоя одногруппница разболтает все, и этот разговор дойдет до самого профессора? Не плюй в колодец, пригодится воды напиться!»

  • Говорим как герои сериалов(Настоящее прекрасно (1) 불난 데 부채질 잘한다) - 2023.07.10

    10/07/2023

    Диалог недели 혜영: 그걸 정신승리라구 하는 거예요. 형님은 아셨어요? 윤재 현재가 저렇게 결혼도 못하구 속썩일지.Хэ Ён: Это вы так говорите, чтобы утешить себя. Кто бы мог подумать, что Юн Чжэ и Хён Чжэ будут вас так расстраивать своим нежеланием жениться? 경애: 그게 무슨 속썩이는 거야. 나 아무치두 않아. 결혼은 맘만 먹으면 하는 거야. 우리 애들이 눈이 높아서 그래! Кён Э: Да какое же это расстройство! Мне все равно. Они женятся сразу, как только захотят. У моих сыновей просто высокие стандарты! 혜영: 남자구 여자구 때 놓치면 힘들어요. 내가 아는 집은 아들이 육십까지 장가를 못 가서 구십된 엄마가 환갑잔치 해주게 생겼어요.Хэ Ён: И женщинам, и мужчинам трудно жениться, если упустить момент. Знаю семью, где сын в 60 лет – до сих пор холостяк. Так его 90-летняя мама ему юбилей готовит!경애: (생각) 불난 데 부채질 잘한다! Кён Э: (Про себя) Хватит подливать масло в огонь! Фраза недели 불난 데 부채질 잘한다[Пуль-нан дэ пу-чхэ-чжиль чаль-хан-да] Подливать масло в огоньПримеры ☞ - 새 머리도 괜찮은데 나 너 예전 스타일이 더 마음에 들었어.- 불난 데 부채질 잘하네. 나도 이 머리가 싫어!«- Новая прическа тоже ничего, но старая мне нравилась больше.- Подливаешь мало в огонь. Мне и самой не нравится эта прическа!&raq

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (17) 무슨 상관이야 ) - 2023.07.03

    03/07/2023

    Диалог недели 동백: 엄마, 죽지 마.Тон Бэк: Мама, не умирай. 정숙: 떠들지 말고 자. Чон Сук: Хватит болтать, спи.동백: 그 콩팥인지 쓸갠지 그거 그냥 내거 떼 주면 되잖아. Тон Бэк: Что там у тебя болит, почка или желчный пузырь, я отдам тебе свой.정숙: 야!Чон Сук: Эй!동백: 뭐!Тон Бэк: Что?정숙: 내가 너 그 소리 할까봐 아주 오기 싫었다구. Чон Сук: Я не хотела возвращаться, потому что не хотела слышать это от тебя.키우지도 못한 딸년 그걸 떼 가느니 내가 접시 물에 코를 박고 말지! Я лучше помру, чем отберу что-то у дочери, которую бросила.동백: 그게 내 쓸개지, 엄마 쓸개야? Тон Бэк: Это же мой желчный пузырь, не твой!왜 내거를 내가 하겠다는데 엄마가 뭐라 그래? 무슨 상관이야. Почему ты указываешь, как мне распоряжаться им? Тебе какое дело?정숙: 내가 미워야지! 이를 갈아야지! 왜 냉큼 떼 준다고 나서!Чон Сук: Ты должна ненавидеть меня! Презирать!Так почему ты готова на такое ради меня?Фраза недели 무슨 상관이야[Му-сын сан-гван-и-я]Тебе какое дело? / Какая тебе разница? / Тебе-то что?Примеры ☞ - 소냐가 졸업시험 공부 안하고 있는 게 걱정이 되네.- 우린 무슨 상관이야. 알아서 하겠지.«- Меня беспокоит, что Соня не готовится к выпускным экзаменам.- Нам-то какое дело? У нее своя голова на плечах.»Другие

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (16) 왜 이렇게 속을 썩여? ) - 2023.06.26

    26/06/2023

    Диалог недели 동백: 너 왜 이렇게 벌써부터 엄마 속을 썩여? 너 사춘기 왔어? Тон Бэк: Ты почему мне травишь душу? У тебя уже переходный возраст что ли?필구: 엄마가 사춘기지! 엄마가 내 속을 썩이지! Пхиль Гу: Это у тебя переходный возраст! Ты мне душу травишь!동백: 아, 몰라. 엄마가 안 된다면 안 되는 거야. Тон Бэк: Ничего не знаю. Если мама говорит «нет», значит, нет.필구: 엄마는 엄마 마음만 있어? 내 마음도 있는 거지! Пхиль Гу: Всё должно быть только по-твоему? У меня тоже есть желания.동백: 니 맘이 뭔데?! Тон Бэк: Ну и чего же ты хочешь?필구: 엄마는 나 낳을 때 내 마음 물어봤어? Пхиль Гу: Ты спросила меня, когда решилась рожать?아빠 없어도 되냐고 물어봤어?Спросила, смогу ли я обойтись без папы?용식이 아저씨랑 놀 때 내 맘 물어봤어? 친해도 되냐고 물어봤어?Спросила, как я отношусь к тому, что ты с дядей Ён Сиком? Спросила, можно ли тебе с ним встречаться?Фраза недели 왜 이렇게 속을 썩여[Уэ и-ро-кэ сог-ыль сог-ё] Травить душу / расстраивать / причинять душевную больПримеры ☞ 너 왜 이렇게 남편 속을 썩여! 잘못했으면 얼른 사과해야지. «Ты чего так мужа расстраиваешь? Ты была неправа, тебе нужно поскорее извиниться.»

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (15) 딱 보면 알아요) - 2023.06.19

    19/06/2023

    Диалог недели 정숙: 할머니가 우리 필구 잘 지내나 보고만 가려 그랬지, 비밀로.Чон Сук: Я просто хотела посмотреть, как мой внук поживает. Тайно.필구: 할머니 왜 우리 집 안 오는데요?Пхиль Гу: Бабушка, а почему ты к нам не приходишь?정숙: 왜. 할머니 엄청 보고 싶었어?Чон Сук: А ты что, сильно по мне скучал?필구: 엄마가 할머니 기다려요.Пхиль Гу: Мама тебя ждёт.정숙: 엄마가 그래?Чон Сук: Правда?필구: 엄마가 할머니 좋아해요.Пхиль Гу: Мама любит тебя.정숙: 엄마가 그래? 할머니 좋대?Чон Сук: Это она так сказала? Что любит меня?필구: 그냥 내가 딱 보면 알아요.Пхиль Гу: Я и сам это знаю.정숙: 아, 엄마가 그런 건 아니구나.Чон Сук: А, значит, она такого не говорила.Фраза недели 딱 보면 알아요[Так по-мён а-ра-ё] Я и сам это знаюПримеры ☞ - 사샤 시험 잘 봤구나.- 맞아! 어떻게 알았어? 누가 얘기해줬어?- 아니 딱 보면 알아. 너 표정이 다 말해주거든. «- Саша, вижу, то хорошо сдала экзамен.- Ой, да! А как ты узнала? Тебе кто-то сказал уже?- Нет, я и сама это вижу. У тебя на лбу написано.»Другие выражения ☞ 딱«Решительно / категорично / точно / идеально / только»Примеры ☞ 담배를 딱 끊었다«Взял и бросил курить»☞ 딱 한개«Только одна штука»☞ 바지가 딱 맞아«Брюки идеа

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (14) 헛소리 하지 말고 ) - 2023.06.12

    12/06/2023

    Диалог недели 향미: 언니는 세상이 막 밝아요? 막 그렇게 보들보들해? Хян Ми: Для вас мир такой светлый и добродушный?언니나 나나 인생 도찐개찐인데 왜 그렇게 혼자 곱냐고.Что моя жизнь, что ваша – оставляют желать лучшего. Почему только вы такая благородная?동백: 헛소리 하지 말고. 내가 시급 올려줄 테니까 너 적금 들고 저금도 해. Тон Бэк: Не говори ерунды. Я подниму тебе зарплату, так что начинай копить деньги.향미: 그 시급 올려서 뭐. 집도 사고 가족도 사요?Хян Ми: Поднимите мне зарплату и что? Может я на неё куплю и дом, и семью?Фраза недели 헛소리 하지 말고[Хос-сори ха-чжи маль-го] Не говори ерундыПримеры ☞ - 너무 배고파… 라면 먹을래?- 지금이 몇 신데. 헛소리하지 말고 잠이나 자!«- Так есть хочется… Может, покушаем рамён?- Ты на время посмотри! Не говори ерунды, давай быстрее ложись спать!»Другие выражения ☞ 도찐개찐 / 도긴개긴«Что то, что это – разницы нет»

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (13) 별것도 아니네 ) - 2023.06.05

    05/06/2023

    Диалог недели 종렬: 이게 횟집 아저씨가 썰었을 때랑, Чон Рёль: Этот гребешок становится дороже, если его нарезал шеф Квон,권쉐프님이 썰었을 때랑 전복 개당 단가가 달라진다고. А не какой-нибудь дядя из обычного рыбного ресторана.너 이런 거 태어나서 먹어본 적은 있어? Ты хоть раз в жизни пробовал такое?필구: 골뱅이 맛인데. 그냥 골뱅이 맛인데. Пхиль Гу: На вкус как улитка. Обычная улитка.종렬: 아하 참, Чон Рёль: Ну дает!필구: 별것도 아니네. Пхиль Гу: Ничего особенного.종렬: 별것도 아닌데 뭘 그렇게 잘 먹어? Чон Рёль: Говорит, ничего особенного, а сам вон как уплетает. Фраза недели 별것도 아니네[Пёль-гот-то в-ни-нэ] Ничего особенногоПримеры ☞ 이 영화를 명작이라고 홍보했는데 막상 보나까 별것도 아니네!«Этот фильм раскрутили, как какой-то шедевр, а на деле – ничего особенного!»Другие выражения ☞ Вспомогательная частица «-도»Она акцентирует внимание на необычном или неожиданном случае, который противоречит тому, что ожидалось.

  • Говорим как герои сериалов - 2023.05.29

    29/05/2023

    Last updated : 2023.05.29 Вы можете разговаривать по-корейски, как актеры в сериалах!

  • Говорим как герои сериалов - 2023.05.22

    22/05/2023

    Last updated : 2023.05.22 Вы можете разговаривать по-корейски, как актеры в сериалах!

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (10) 천만다행이다 ) - 2023.05.15

    15/05/2023

    Диалог недели 용식: 이것저것... 아, 이거는요, 그냥 혹시나 하는 차원에서... Ён Сик: Это так, по мелочи… А, вот это на всякий случай…동백: 하필이면 또 용식씨한테 다 뽀록이 났네요. Тон Бэк: Не могу поверить, что вы снова все узнали.애 아빠에다가 치매 엄마에다가. 뭐 이렇게 난 맨날 걸려... Сначала отец моего сына, теперь моя мама с деменцией. Всё моё личное раскрывается…용식: 어휴, 저는요, 일절 신경을 안 써요. Ён Сик: Ой, вы знаете, меня это совсем не беспокоит.동백: 뭘 신경을 안 써요. 속으론 앗 뜨거, 그랬으면서. Тон Бэк: Ну да, конечно. Про себя вы точно подумали: «Фух, это было близко».속으로는 막 이 지뢰밭에 안 걸린 거 천만다행이다, 그랬겠죠.«Огромное счастье, что я не ступил на это минное поле».용식: 쓸데없는 소리 하실 거면요, 저짝 가서 마늘이나 까요. Ён Сик: Если вы собираетесь болтать ерунду, лучше пойдите вон чеснок почистите.Фраза недели 천만다행이다[Чхон-ман да-хэн-и-да] Огромное счастье / огромное везение / огромная удачаПримеры ☞ 더 크게 안 다쳐서 천만다행이야«Какое счастье, что ты не поранился сильно.»Другие выражения ☞ 천만다행히«К большому счастью / к огромному облегчению»☞ 천만다행으로«К большо

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (9) 있으나 마나네 ) - 2023.05.08

    08/05/2023

    Диалог недели 준기: 진짠데. 우리 아빠도 같이 봤다니까?Чжун Ги: Я серьезно! Папа тоже видел.셔터는 내려갔는데 안에 불은 켜져 있었어. Жалюзи были опущены, но внутри горел свет.필구: 향미누난가... 그럼 한 번 들어가 보지. Пхиль Гу: Может, это Хян Ми… Надо было вам зайти проверить.준기: 무섭잖아. 도둑이면 몰라도 귀신이면 어쩌라고. Чжун Ги: Страшно же. С вором ещё можно разобраться, но вдруг это было приведение?필구: 아빠 있는데 뭐가 무섭냐. 아빠도 있으나 마나네. Пхиль Гу: Ты же был с папой, чего бояться? Видимо, папа что есть, что его нет… 준기: 야, 그래도 울 아빠가 풀파워로 붙으면 울 엄마 이길 수도 있거든? Чжун Ги: Эй, если мой папа использует всю свою силу, то сможет победить маму! 울 아빠 힘쎄가꼬 나 목마도 태워주거든? 내가 42킬로거든?!Он такой сильный, что может носить меня на плечах. А я вешу 42 килограмма!필구: 나 목마 타보고 싶지도 않거든? Пхиль Гу: Никогда не хотел, чтоб меня носили на плечах!Фраза недели 있으나 마나네[Ис-сы-на ма-на-нэ] Что он есть, что его нетПримеры ☞ - 너무 배고프다… 라면 먹을래?- 좋아! 앗 티팟이 안되네! 아이구 라면이 있으나 마나네!« - Ой, так есть хочется… Может, заварим лапши быстрого приготовления? - Давай! Ой, чайник не работает! Э

  • Говорим как герои сериалов - 2023.05.01

    01/05/2023

    Last updated : 2023.05.01 Вы можете разговаривать по-корейски, как актеры в сериалах!

  • Говорим как герои сериалов(Когда цветёт камелия (7) 그러려니 하면 돼요) - 2023.04.24

    24/04/2023

    Диалог недели 동백: 그렇게 구구절절 말씀 안 해주셔도 돼요. Тон Бэк: Не стоит так подробно всё объяснять. 용식: 예?Ён Сик: Что?동백: 제가 옛날 옛날부터 깨달은 제 인생의 진리가 딱 하나 있는데요, Тон Бэк: Я уже давно поняла одну простую истину о своей жизни.동백이를 누가 좋아해. 누가 저를 좋아하겠어요. Никому не нравится Тон Бэк. Ну кому я могу понравится?용식: 제가 좋아하잖아요, 제가요. Ён Сик: Мне. Вы мне нравитесь.동백: 아니야, 우리가 무슨 사이도 아니었고요. 우리 필구가 나 같은 여자 좋대도... 싫죠.Тон Бэк: Нет, мы же даже не встречались. Я и сама не была бы рада, если бы Пхиль Гу понравилась такая, как я…근데 제가 이런 게 너무 익숙해서 대츠 오케이에요. Но всё нормально, я уже привыкла к такому.그냥 그냥 또... 그러려니 하면 돼요,용식 씨.Просто… Мне нужно опять просто принять это, Ён Сик.Фраза недели 그러려니 하면 돼요[Кы-ро-рё-ни ха-мён дуэ-ё] Мне нужно просто принять этоПримеры ☞ - 이번에 정말 열심히 연습했는데 감독님이 또 발음이 안좋다고 했어.- 아 그 깐깐한 감독님을 말하는 거지? 신경 쓰지마! 또 그러려니 하면 돼!« - В этот раз я практиковалась тысячу раз, но режиссер сказал, что у меня плохое произношение. - А-а-а, так это тот дотошный режиссер? Не переживай! Тебе просто нужно смириться.&raqu

page 2 from 5